Poziom 2: Lekcja 5
on'yomi:シャ
kun'yomi:もの
pinyin: zhě
者【もの】osoba
科学者【かがくしゃ】naukowiec
学者【がくしゃ】uczony, naukowiec
記者【きしゃ】dziennikarz, reporter
記者会見【きしゃかいけん】konferencja prasowa
Materiał z innych znaków
主催者【しゅさいしゃ】organizator imprezy
二者択一【にしゃたくいつ】alternatywa typu albo-albo
仲介者【ちゅうかいしゃ】mediator
使用者【しようしゃ】użytkownik, konsument; pracodawca
使者【ししゃ】poseł
信者【しんじゃ】wierzący, wyznawca wiary
候補者【こうほしゃ】kandydat
傍観者【ぼうかんしゃ】przechodzień, świadek wydarzenia (przypadkowy)
債務者【さいむしゃ】dłużnik
債権者【さいけんしゃ】wierzyciel
働き者【はたらきもの】pracuś
儒者【じゅしゃ】konfucjanista
先駆者【せんくしゃ】pionier, prekursor
共犯者【きょうはんしゃ】współwinny, współsprawca
初心者【しょしんしゃ】początkujący
前者【ぜんしゃ】ten pierwszy; por. 後者 こうしゃ : ten drugi
功労者【こうろうしゃ】zasłużona osoba
加害者【かがいしゃ】sprawca
労働者【ろうどうしゃ】pracownik
労働者【ろうどうしゃ】pracownik
勝者【しょうしゃ】zwycięzca
医者【いしゃ】lekarz
協力者【きょうりょくしゃ】partner, współpracownik
厄介者【やっかいもの】osoba sprawiająca kłopot
参拝者【さんぱいしゃ】wierny; osoba odwiedzająca świątynię
受賞者【じゅしょうしゃ】laureat
司会者【しかいしゃ】mistrz ceremonii, wodzirej; przewodniczący (zebrania, konferencji)
哲学者【てつがくしゃ】filozof
執筆者【しっぴつしゃ】autor
失業者【しつぎょうしゃ】bezrobotny
容疑者【ようぎしゃ】podejrzany
引率者【いんそつしゃ】przewodnik
役者【やくしゃ】aktor
征服者【せいふくしゃ】zdobywca
後継者【こうけいしゃ】kontynuator; dziedzic
後者【こうしゃ】ten drugi; por. 前者 ぜんしゃ : ten pierwszy
忍者【にんじゃ】ninja
応募者【おうぼしゃ】aplikant, kandydat
怠け者【なまけもの】leń
患者【かんじゃ】pacjent
指導者【しどうしゃ】lider, przewodniczący
指揮者【しきしゃ】dyrygent
挑戦者【ちょうせんしゃ】osoba rzucająca wyzwanie
推薦者【すいせんしゃ】rekomendujący
搭乗者【とうじょうしゃ】pasażer
支持者【しじしゃ】stronnik, poplecznik
敗者【はいしゃ】przegrany
易者【えきしゃ】wróżbita
有権者【ゆうけんしゃ】głosujący, posiadający prawo głosu
歩行者【ほこうしゃ】pieszy
歯医者【はいしゃ】dentysta, stomatolog
死亡者【しぼうしゃ】zmarły
死亡者【しぼうしゃ】zmarły
死傷者【ししょうしゃ】ranni i zabici
死者【ししゃ】zmarły
殉教者【じゅんきょうしゃ】męczennik
浮浪者【ふろうしゃ】bezdomny
溺死者【できししゃ】topielec
漕艇者【そうていしゃ】wioślarz
為政者【いせいしゃ】mąż stanu
犠牲者【ぎせいしゃ】ofiara
犠牲者【ぎせいしゃ】ofiara
犯罪者【はんざいしゃ】przestępca
独裁者【どくさいしゃ】dyktator
猪武者【いのししむしゃ】w gorącej wodzie kąpany, porywczy człowiek
生存者【せいぞんしゃ】ocalony
目撃者【もくげきしゃ】świadek naoczny
研究者【けんきゅうしゃ】naukowiec
立候補者【りっこうほしゃ】kandydat
第三者【だいさんしゃ】trzecia osoba, osoba postronna
筆者【ひっしゃ】autor
継承者【けいしょうしゃ】następca
芸者【げいしゃ】gejsza
若者【わかもの】młody człowiek
著者【ちょしゃ】autor
被害者【ひがいしゃ】poszkodowany, ofiara ⇔ 加害者 かがいしゃ : sprawca
被害者【ひがいしゃ】poszkodowany, ofiara
被爆者【ひばくしゃ】hibakusha; ofiary bombardowania Hiroshimy i Nagasaki
裸体主義者【らたいしゅぎしゃ】nudysta
覇者【はしゃ】zwycięzca, zdobywca
視聴者【しちょうしゃ】widzowie TV
記者【きしゃ】dziennikarz, reporter
訳者【やくしゃ】tłumacz
読者【どくしゃ】czytelnik
走者【そうしゃ】biegacz
配偶者【はいぐうしゃ】małżonek, małżonka (urzęd.)
金の亡者【かねのもうじゃ】mający obsesję na punkcie pieniędzy
開拓者【かいたくしゃ】osadnik, kolonista, pionier
障害者【しょうがいしゃ】osoba niepełnosprawna
雇用者【こようしゃ】pracownik
首謀者【しゅぼうしゃ】organizator, przywódca, mózg przedsięwzięcia
高齢者【こうれいしゃ】starsza osoba
津波のため多数の死亡者が出た。
W wyniku tsunami zginęło wielu ludzi.
易者とは、未来を占う人です。
Wróżbita to taka osoba, która przepowiada przyszłość.
連帯の運動の指導者はレフ・ワレサだった。
Przywódcą Solidarności był Lech Wałęsa.
この事故で20人の死亡者が出ました。
W wypadku tym zginęło 20 osób.
この地震で、パブの中にいた人は全員死亡したと思われていましたが、生存者が見つかりました。
Wydawało się, że nikt w tym pubie nie przeżył trzęsienia ziemi, a jednak odnaleziono ludzi, którzy ocaleli.
彼は金の亡者だ。
On ma obsesję na punkcie pieniędzy.
彼は日本の有名な役者です。
On jest znanym aktorem japońskim.
この殺人事件で彼が容疑者となった。
On stał się głównym podejrzanym w sprawie o morderstwo.
人をだますなんて、かれには為政者としての資格は全くない。
Żeby oszukiwać ludzi! On nie zasługuje na miano męża stanu.
このフランスの本の訳者は山田氏です。
Tłumaczenie tej książki z francuskiego zrobił pan Yamada.
彼は妻に妻と離婚するか、愛人と別れるかの二者択一を迫られた。
Żona postawiła go przed alternatywą: albo się z nią rozwiedzie, albo rozstanie się z kochanką.
明治神宮の参拝者数は毎年300万を超えています。
Świątynię Meiji Jingu corocznie odwiedza ponad 3 mln ludzi.
小野君は音楽学校に通い、将来指揮者になりたいです。
Ono chodzi do szkoły muzycznej i w przyszłości pragnie zostać dyrygentem.
列車衝突事故で60人以上の死傷者が出た。
W wypadku kolejowym zginęło i odniosło rany ponad 60 osób.
王様が逝去した後、王室の中で王位の継承者をめぐって大論争が起こった。
Po śmierci króla w rodzinie królewskiej wybuchł wielki spór o następcę tronu.
最近はタバコを吸える場所がだんだん少なくなり、喫煙継続者にとって住みにくい社会になっている。
Ostatnio jest coraz mniej miejsc, gdzie można palić, dlatego dla palaczy życie w społeczeństwie jest coraz trudniejsze.
その飛行機事故の犠牲者は、全部で120人となった。
Wypadek lotniczy pochłonął 120 ofiar.
著者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。
Autor załączył do książki wiele ilustracji.
彼はその事故のたった一人の目撃者であった。
On był jedynym świadkiem tego wypadku.
被爆者達はアメリカで自分の被爆体験を語った。
Hibakusha opowiedzieli w Ameryce o swoich przeżyciach po wybuchy bomby atomowej.
犯罪者の実名はテレビやラジオでは公表されない。
Radio i telewizja nie ujawniają tożsamości przestępcy.
この事件には必ず共犯者がいるはずだ。
W tę sprawę na pewno jest zamieszany jakiś współsprawca.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
Czerwony Krzyż natychmiast niesie pomoc poszkodowanym w kataklizmie.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
Lud wzniecił bunt przeciwko dyktatorowi.
パーティーでは、まず主催者のあいさつがあり、次いで乾杯が行われた。
Na przyjęciu najpierw gospodarz powiedział słowo powitalne, a następnie wznieśliśmy toast.
イタリアの詩人ダンテは、ルネサンス文学の先駆者であった。
Włoski poeta Dante Alighieri był prekursorem renesansu w literaturze.

Pełny dostęp do zasobów portalu jest możliwy z sieci Uniwersytetu Jagiellońskiego. Zalogowanie się do sieci uniwersyteckiej jest możliwe za pośrednictwem extranetu:
1. Otwórz w osobnym oknie stronę https://extranet.uj.edu.pl/
2. Zaloguj się do sieci
3. Przejdź na stronę https://extranet.uj.edu.pl/,DanaInfo=kanji-jigoku.uj.edu.pl,SSL,SSO=U+
Wybierz poziom Twojej znajomości kanji. Złożenia znaków będą filtrowane pod kątem tego, czy wchodzą w zakres obowiązującego materiału i czy wymagana jest ich czynna (pisanie) lub bierna (czytanie) znajomość.
Wpisz znak kanji
lub numer poziomu i lekcji